Мини-интервью - часть 6
Human
Ваши настоящие имена.
Егор.
Сколько лет каждому из вас?
Мне 23, про остальных сейчас узнаем… =)
занимаетесь в реальной жизни?
Учусь на последнем курсе универа, по специальности недокодер, подрабатываю тестером ПО и кода ПО, занимаюсь спортом ;)
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (парни) из команды? :D
Наверно… все-таки DennI.))
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (девушки) из команды? :D
Alena Ai
Как попали на сайт?
На сайт не попадал
Чем нравиться вам, ваша работа?
Видимо на Анистаре… Предпочитаю ее рассматривать как хобби, а в свою очередь хобби, как любое хобби, приносит удовольствие + классная команда и единомышленники.)))
Что для вас аниме?
Довольно хороший вопрос)) Наверно, такое удивительное место, где я могу найти для себя частично то, что не могу найти в реальном мире.
Что интересного случилось за время работы на сайте?
За время работы в команде, ничего сверхъестественного (=
Что Вы думаете о качестве картинки в современном аниме?
Она меня вообще не заботит, поэтому не думаю на эту тему))
Можете посоветовать какое-нибудь аниме в жанре фантастика, приключения, комедия, романтика или просто сёнен?
Я мало, что из нового смотрел, перечислю с 10 моих любимых аниме, которые советую к просмотру:
1. Great Teacher Onizuka
2. Samurai Champloo
3. Death Note
4. Air Gear
5. Hellsing Ultimate
6. Golden Boy
7. Fullmetal Alchemist
8. Full Metal Panic
9. Shijou Saikyou no Deshi Kenichi
10. Hajime no Ippo
Ребят у Вас было такое, чтоб незнакомые люди (ваши фаны) узнавали Вас на улице? Если да, то можете хотя бы в вкратце описать свои эмоции?))
Моя знакомая, меня часто так успокаивает :D
Можете проасоциировать себя с аниме-героями?
Дурашка – Онизука)))
Как у вас со служебными романами?)
В любых областях, с коллегами пока не доходило))
Сайт является дополнительным заработком, или основным?
Анистар, приятное добавление)
Какой стаж работы у каждого из вас?
В команде, я всего почти 3 месяца, малыш, которому еще расти и расти…
Не жалеете ли вы, что занялись аниме, и почему?
Нет конечно, сам хотел)
Давно ли вы увлекаетесь аниме?
С 15 лет =Р
сколько лет вы планируете продолжать переводить и озвучивать аниме?
В моем случае, переводить, надеюсь, что достаточно долго)
Понравилось ли вам давнишнее аниме "Клеймор"?!
Не смотрел.
Как вы придумали себе Ники ? И чем они вам понравились?
Все просто, в любой ситуации надо оставаться человеком и поэтому «Human».
P.S: Ну…еще и WarCraft 3 подлил масла в огонь, достаточно давно у меня уже был этот ник в лет 14-16, когда играл за Людей на всяких турнирах…
Что вы больше всего ждете и Хотели бы переводить в предстоящим году?
Главное такое, чтобы было приятно смотреть и переводить с удовольствием, а не заставлять себя)) Но в приоритете с персонажами, такими как Фаваро, да и легкое аниме не исключение, такие как: Shigatsu wa Kimi no Uso и Sora no Method)
насколько хорошо вы владеете переводимым языком (напр. в совершенстве/средне/основные или часто используемые слова)
Оцениваю свои знания на данный момент, выше среднего, хотя… при желании, можно достичь любой и относительно быстро. ;)
сколько примерно работы приходится на одного переводчика? или это зависит от его уровня знаний языка
Скорей всего от уровня знаний и опыта.
Долго ли язык учили "примерно"? Сможете ли и меня научить? Буду благодарен!
Серьезно прям-таки, наверно несколько месяцев…. А потом игры, аниме…общение с иностранцами, достиг определённого уровня, где я понимаю считай все… и это не дает расти в знаниях грамматики, просто лень читать продвинутый уровень))) В приоритете расти в восприятии речи на слух…в принципе и так расту, но надо больше слушать…
Научить могу, видео давно уже в процессе и их не мало, если интересно, найдите мою группу (можно найти в ссылках анистара), там я буду писать все… что? Когда? И тому подобное….
Human-как ты пришёл в этот проект кто именно или что подтолкнуло тебя придти в этот проект.
Оу, то, как я попал на Анистар вообще удивительная для меня вещь. Так как я давно уже смотрел аниме с английскими сабами и я подумал: «почему бы не попробовать себя в какой-нибудь команде?»
Погуглив, полазив, я оставил заявку на одном мелком проекте, но так как, мне там не отвечали какое-то время, я решил сделать сабы к вновь вышедшей серии Наруто. Ну так…
Сделал, залил и начал просматривать другие разные видео этой же серии Наруто, в самом топе, как вы думаете, кто же был? Верно! Женя, он же OVERLORDS, включив его видео, я смотрел и понимал… «Вот это уровень! Сюда то уж точно, мне никогда не попасть!=(», но т.к я свои сабы выложил быстрее других сабов, они набрали много просмотров, хоть были далеко не идеальными, первыми сабами…
В итоге с грустными мыслями я захожу в контакт и там как всегда одно и тоже +2 или +1 личных сообщений, открываю я их и что я ВИЖУ????????? СООБЩЕНИЕ ОТ ЕВГЕНИЯ КРАСНОВА!!! С текстом – попробовать себя в команде Анистара, в роли переводчика…. Я не верил своим глазам и начал искать группу анистара, чтобы посмотреть кто там админ и это был он!!! Это было что-то непередаваемое!
Вот так я попал в прекрасную команду Анистара, за что большое спасибо Евгению, а особенно за подаренные-незабываемые те чувства!) Мое видео, не прошло зря!
_________________________________________________________________________________
ВСЕМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ВОПРОСЫ! C НОВЫМ 2015 ГОДОМ! ВЕРЬТЕ И МЕЧТАЙТЕ И У ВАС ВСЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОЛУЧИТСЯ! Human…
Ваши настоящие имена.
Mrizvis: Андрей
Nelf: Ильдар
DennI: Елькин Денис
Smoke`mp3: Илья
Сколько лет каждому из вас?
Mrizvis: 17
Nelf: 14
DennI: 20
Smoke`mp3: 19
Чем занимаетесь в реальной жизни?
Mrizvis: учусь
Nelf: Волейбол,лыжный спорт
DennI: Студент Германской(английский и немецкий языки) филологии.
Smoke`mp3: Учеба, работа, хобби разработка компакной игры
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (парни) из команды? :D
DennI: ArmorDRX(Тимур)
Nelf: ArmorDRX
Smoke`mp3: хм, Denni
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (девушки) из команды? :D
DennI: Namiko(Юля)
Nelf: Mutsuko Air
Smoke`mp3: Мария
Как попали на сайт?
Mrizvis: Связи. (Через друзей)
Smoke`mp3: По набору в команду
Nelf: На сайт попал через видео записи,когда смотрел аниме.
DennI: Просто написал OVERLORD ’у, что хочу попробовать себя в роли саббера. После проверки, я вроде как подошел им по своим знаниям и скорости перевода(хотя изначально переводил я как чеерпаха). Вот и все…
Чем нравиться вам, ваша работа?
Mrizvis: Всем. Хе-хе. Улучшение знаний английского и русского языков. Всегда первым смотрю серии. Хороший коллектив. :)
Nelf: Просто интересна я
DennI: Получаю моральное удовольствия от того, что мои труды не пропадают зря.
Smoke`mp3: Тем что, приятная команда, а также возможность совмещения с учебой
Что для вас аниме?
Mrizvis: Хобби, увлечение.
Nelf: Аниме для меня в жизни ничего особого не значит,анимешником себя не считаю,но смотрю пару анимешек.
Smoke`mp3: Интересный способ время преповождения
DennI: Аниме для меня….это скорее приятное время провождение в кругу друзей с попкорном иль шоколадом и кофейком + интересный сюжет(ибо я не смотрю все подряд).
Что интересного случилось за время работы на сайте?
Smoke`mp3: Когда я только пришел на сайт, все было иначе и вот за год такое большое количество изменений. На это приятно смотреть, ведь это развитие сайта развития команды, с которой я работаю.
DennI: Да у нас каждый день интересный в какой-то степени.
Nelf: много чего
Что Вы думаете о качестве картинки в современном аниме?
Mrizvis: В ширпотребном\еженедельном - ужасная. Очень мало тайтлов с действительно годной рисовкой. В многометражном же, то бишь, фильмах - на уровне, пускай и не всегда.
Nelf: Главное не качество(ну кончено хорошего качества не помешало бы),а сюжет
DennI: Каждому аниме достойная рисовка.
Smoke`mp3: Различные аниме различное качество, каждому конечно же нравится свое. Я не придерживаюсь не одной из сторон. Если мне аниме пришло по душе, то мне врятле будет мучать то какая там рисовка.
Можете посоветовать какое-нибудь аниме в жанре фантастика, приключения, комедия, романтика или просто сёнен?
Smoke`mp3: У меня есть большой список аниме из тех что я смотрел лично, если там покопатся то вполне можно найти что то что вам прийдется по душе.
Nelf: Семь смертных грехов, Волейбол!!, Наруто:D
DennI: Наилучшие Аниме по моему мнению, что должен посмотреть каждый - это:
Hajime no Ippo,Непобедимая механическая Кукла, Цельнометаллический Алхимик, Hellsing(оригинальный сериал, а не овы), Триган, Btoom!, Синий Экзорцыст, Кровь Триединства,
Принцесса Мононоке, Ходячий Замок Хаула, Back…это самые яркие для меня.
Ребят у Вас было такое, чтоб незнакомые люди (ваши фаны) узнавали Вас на улице? Если да, то можете хотя бы в вкратце описать свои эмоции?))
Smoke`mp3: Нет, я живу в мало знакомом кому городе, так что не судьба. К тому-же будучи аплом меня врятле кто узнает:)
DennI: не было
Nelf: нет
Можете проасоциировать себя с аниме-героями?
DennI: Лично я ассоциирую себя с главным героем аниме Hellsing – Алукардом…
взгляды на жизнь у меня так же мрачны + по комплекции и силе мы очень схожи:D
Nelf: Есть схожесть с Хинатой из аниме волейбол,и чуток Камужикамы.
Smoke`mp3: Думаю не смогу.
Как у вас со служебными романами?)
DennI: Нету=)) Мое сердце три года назад украла моя девушка. До сих пор живем душа в душу.
Nelf: никак
Smoke`mp3: Ну сайту удалось свести парочку в команде:) Илья(Horie) и Настя(Mutsuko air)
Сайт является дополнительным заработком, или основным?
Mrizvis: Доп. заработок. Чтобы он был основным, нужно работать как на настоящей работе, по 8 часов в день, пять дней в неделю, хе-хе.
DennI: Является одним из основных, после репетиторства.
Nelf: Я школьник:D,кроме Anistar`a нигде не работаю
Smoke`mp3: Дополнительным.
Какой стаж работы у каждого из вас?
Mrizvis: Если просто переводы, то года три-четыре. На Анистаре же - месяцев 9-10 уже.
Nelf: 2.5 лет в сканлейте
DennI: скоро 11 месяцев в команде^_^
Smoke`mp3: 1 год
Не жалеете ли вы, что занялись аниме, и почему?
Nelf: Не пожалел,что занялся мангой
Давно ли вы увлекаетесь аниме?
Mrizvis: года полтора
Nelf: давно
DennI: С 5 год смотрю анимехи=) Первым было «Ниндзя Табикадже»…
Smoke`mp3: Около 4-5 лет.
сколько лет вы планируете продолжать переводить и озвучивать аниме?
Mrizvis: Пока не надоест
DennI: Пока будет хоть пару часиков свободного времени для перевода
Понравилось ли вам давнишнее аниме "Клеймор"?!
Smoke`mp3: Да, смотрел "Клеймор", довольно таки интересное аниме.
Nelf: не смотрел
DennI: Вовсе нет. Клеймора глянул лишь одну серию.
Как вы придумали себе Ники ? И чем они вам понравились?
Mrizvis: В книжке так звали одного "полу-злодея." Мне понравилось звучание, вот и выбрал.
Nelf: Ну как-то вечером просто взял и придумал
DennI: – это первое, что пришло в голову.
Smoke`mp3: Мой ник завязался давно и совсем не связан был с работой, а потом так и остался
Почему вы выбрали этот сайт?
Nelf: Потому что,здесь выходит самая быстрая и качественная озвучка)
Mrizvis: Здесь работал друг, я решил присоединиться.
DennI: Та с пол года смотрел озвучки OVERLORD ‘a, вот и решил попытать счастье.
Smoke`mp3: Выбрал этот сайт достаточно таки случайно, сперва из-за интереса к работе, как это, а далее как то прижился в команде.
Насколько хорошо вы владеете переводимым языком (напр. в совершенстве/средне/основные или часто используемые слова)
DennI: В совершенстве знать что-то не возможно, ведь постоянно появляется что-то новое в произношении слов и тд. Так что свой уровень английского оцениваю как «Выше Среднего».
Mrizvis: Давай по десятибальной шкале. Если 10 - хорошо образованный носитель языка, то я где-то на 8-9.
Сколько примерно работы приходится на одного переводчика? Или это зависит от его уровня знаний языка?
DennI: Зависит от уровня знаний. Некоторые ребята в нашей команде переводят за час то, на что у меня уходит 1,5-2...но переводить стараюсь качественно=)
Mrizvis: - Ну, вначале у всех работы мало, так как "начальству" нужно понять, кто на что способен. Дальше же - каждому по возможностям, всем по потребностям.
Что вы больше всего ждете и Хотели бы переводить в предстоящим году?
DennI: Жду и хочу переводить «Демонов Старшей Школы» 3й сезон, и Если вйдет – продлжить переводить Hajime no Ippo(это ведь мой первый релиз на ANISTAR’e)
Долго ли язык учили "примерно"? Сможете ли и меня научить? Буду благодарен!
DennI : Изучал с 5-го класса, потом 4 года в колледже, и ща вот в универе продолжаю…..но изучать буду всю жизнь.
(Аплоадеры)-Когда вы откажетесь рутюба, порой кажется что их сервера находятся в Китае, скорость загрузки видео очень мала, но вы в первую очередь заливаете на сайт именно данный плеер(хотя в вк вы тоже заливаете, но на сайт не выкладываете)
Smoke`mp3: Выкладывается на сайт и вк и рутуб и муви и наш новый плеер. Просто скорость загрузки серверов разная. Поэтому время заливки тоже разное, а откажемся сразу же как нам скажет босс:D
Introvert
Ваши настоящие имена
Максим.
Сколько лет каждому из вас?
19.
Чем занимаетесь в реальной жизни?
Учусь на лингвиста-переводчика в СПБГЭУ.
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (парни) из команды? :D
Джеки-О
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (девушки) из команды? :D
Маша Бибика
Как попали на сайт?
Всегда нравилось аниме. Поступил в университет, нужна была языковая практика, вот и решил совместить приятное с полезным =)
Чем нравится вам, ваша работа?
Просто нравится переводить, и особенно в такой крутой команде) А вообще, очень приятно потом смотреть аниме со своим переводом и доставлять радость нашим зрителям.
Что для вас аниме?
Море японских мультиков, среди которых каждый может найти что-то свое.
Что интересного случилось за время работы на сайте?
Да много чего было, и хорошего, и плохого) Больше всего конечно запомнилась неделя, когда этим летом в мой родной город ко мне в гости приехали Илья (Horie) и Женя (OVERLORDS).
Что Вы думаете о качестве картинки в современном аниме?
Раз на раз не приходится, где-то рисовка радует, где-то не очень, но в целом все на довольнj высоком уровне.
Можете посоветовать какое-нибудь аниме в жанре фантастика, приключения, комедия, романтика или просто сёнен?
Сомневаюсь, что я удивлю своим набором, все что приходит на ум, ты наверняка смотрел. Разве что недавно наткнулся на одну необычную анимешку, называется "Охота на приведений" (GHOST HUNT), если не видел - глянь)
Ребят у Вас было такое, чтоб незнакомые люди (ваши фаны) узнавали Вас на улице? Если да, то можете хотя бы в вкратце описать свои эмоции?))
Да не, такого не было и врядли будет, ведь хороший переводчик тот, которого никто не замечает) Но на фан-встрече было довольно приятно пообщаться с фанатами и узнать, что твой труд ценят.
Можете проасоциировать себя с аниме-героями?
Да, когда смотрел Hyouka, увидел в главном герое, Хотаро Орэки, полное отражение себя)
Как у вас со служебными романами?)
Эм, думаю этот вопрос специально для Horie :D
Сайт является дополнительным заработком, или основным?
Ну, я вообще пришел на проект не для заработка, и вообще поначалу не знал, что мне будут платить) Но лишними деньги студенту никогда не бывают)
Какой стаж работы у каждого из вас?
В феврале будет год.
Не жалеете ли вы, что занялись аниме, и почему?
Нет, не жалею, очень люблю аниме + работа в такой замечательной команде доставляет большое удовольствие)
Давно ли вы увлекаетесь аниме?
Лет так 5-6 наверное.
Сколько лет вы планируете продолжать переводить и озвучивать аниме?
Пока руки не отсохнут.
Понравилось ли вам давнишнее аниме "Клеймор"?!
Да что-то оно меня как-то не впечатлило, дропнул.
Как вы придумали себе Ники ? И чем они вам понравились?
Когда придумывал себе ник, подумал, какое слово меня характеризует. В голову сразу пришло "Интроверт". Так и пошло)
Что вы больше всего ждете и Хотели бы переводить в предстоящим году?
Да мне в принципе без разницы, что переводить, плохие аниме выходят относительно редко (правда от Син Стрейндж и Даймидаллера меня до сих пор в дрожь бросает). Ну а так очень жду второй сезон Aldnoah.Zero)
насколько хорошо вы владеете переводимым языком (напр. в совершенстве/средне/основные или часто используемые слова)
Уровень С1/С2.
сколько примерно работы приходится на одного переводчика? или это зависит от его уровня знаний языка
Скорее зависит от релиза. Популярные релизы переводятся в команде. Но новичкам, разумеется, дают переводить поменьше.
Долго ли язык учили "примерно"? Сможете ли и меня научить? Буду благодарен!
Занимаюсь языком лет 10, а вот учу всего года три от силы) Наверное ты думал, что мы переводим с японского, но увы, владеет японским у нас только Мелари)
Introvert - чёткий ник. Что нужно, что бы переводить аниме как это делаешь ты, где учился и т.д.?!
Занимался языком несколько лет с репетитором, потом поступил в универ на переводчика, теперь изучаю языки профессионально) Ну а для перевода нужна сильная усидчивость и конечно же желание переводить, а опыт сам приходит.
Ваши настоящие имена.
Егор.
Сколько лет каждому из вас?
Мне 23, про остальных сейчас узнаем… =)
занимаетесь в реальной жизни?
Учусь на последнем курсе универа, по специальности недокодер, подрабатываю тестером ПО и кода ПО, занимаюсь спортом ;)
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (парни) из команды? :D
Наверно… все-таки DennI.))
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (девушки) из команды? :D
Alena Ai
Как попали на сайт?
На сайт не попадал
Чем нравиться вам, ваша работа?
Видимо на Анистаре… Предпочитаю ее рассматривать как хобби, а в свою очередь хобби, как любое хобби, приносит удовольствие + классная команда и единомышленники.)))
Что для вас аниме?
Довольно хороший вопрос)) Наверно, такое удивительное место, где я могу найти для себя частично то, что не могу найти в реальном мире.
Что интересного случилось за время работы на сайте?
За время работы в команде, ничего сверхъестественного (=
Что Вы думаете о качестве картинки в современном аниме?
Она меня вообще не заботит, поэтому не думаю на эту тему))
Можете посоветовать какое-нибудь аниме в жанре фантастика, приключения, комедия, романтика или просто сёнен?
Я мало, что из нового смотрел, перечислю с 10 моих любимых аниме, которые советую к просмотру:
1. Great Teacher Onizuka
2. Samurai Champloo
3. Death Note
4. Air Gear
5. Hellsing Ultimate
6. Golden Boy
7. Fullmetal Alchemist
8. Full Metal Panic
9. Shijou Saikyou no Deshi Kenichi
10. Hajime no Ippo
Ребят у Вас было такое, чтоб незнакомые люди (ваши фаны) узнавали Вас на улице? Если да, то можете хотя бы в вкратце описать свои эмоции?))
Моя знакомая, меня часто так успокаивает :D
Можете проасоциировать себя с аниме-героями?
Дурашка – Онизука)))
Как у вас со служебными романами?)
В любых областях, с коллегами пока не доходило))
Сайт является дополнительным заработком, или основным?
Анистар, приятное добавление)
Какой стаж работы у каждого из вас?
В команде, я всего почти 3 месяца, малыш, которому еще расти и расти…
Не жалеете ли вы, что занялись аниме, и почему?
Нет конечно, сам хотел)
Давно ли вы увлекаетесь аниме?
С 15 лет =Р
сколько лет вы планируете продолжать переводить и озвучивать аниме?
В моем случае, переводить, надеюсь, что достаточно долго)
Понравилось ли вам давнишнее аниме "Клеймор"?!
Не смотрел.
Как вы придумали себе Ники ? И чем они вам понравились?
Все просто, в любой ситуации надо оставаться человеком и поэтому «Human».
P.S: Ну…еще и WarCraft 3 подлил масла в огонь, достаточно давно у меня уже был этот ник в лет 14-16, когда играл за Людей на всяких турнирах…
Что вы больше всего ждете и Хотели бы переводить в предстоящим году?
Главное такое, чтобы было приятно смотреть и переводить с удовольствием, а не заставлять себя)) Но в приоритете с персонажами, такими как Фаваро, да и легкое аниме не исключение, такие как: Shigatsu wa Kimi no Uso и Sora no Method)
насколько хорошо вы владеете переводимым языком (напр. в совершенстве/средне/основные или часто используемые слова)
Оцениваю свои знания на данный момент, выше среднего, хотя… при желании, можно достичь любой и относительно быстро. ;)
сколько примерно работы приходится на одного переводчика? или это зависит от его уровня знаний языка
Скорей всего от уровня знаний и опыта.
Долго ли язык учили "примерно"? Сможете ли и меня научить? Буду благодарен!
Серьезно прям-таки, наверно несколько месяцев…. А потом игры, аниме…общение с иностранцами, достиг определённого уровня, где я понимаю считай все… и это не дает расти в знаниях грамматики, просто лень читать продвинутый уровень))) В приоритете расти в восприятии речи на слух…в принципе и так расту, но надо больше слушать…
Научить могу, видео давно уже в процессе и их не мало, если интересно, найдите мою группу (можно найти в ссылках анистара), там я буду писать все… что? Когда? И тому подобное….
Human-как ты пришёл в этот проект кто именно или что подтолкнуло тебя придти в этот проект.
Оу, то, как я попал на Анистар вообще удивительная для меня вещь. Так как я давно уже смотрел аниме с английскими сабами и я подумал: «почему бы не попробовать себя в какой-нибудь команде?»
Погуглив, полазив, я оставил заявку на одном мелком проекте, но так как, мне там не отвечали какое-то время, я решил сделать сабы к вновь вышедшей серии Наруто. Ну так…
Сделал, залил и начал просматривать другие разные видео этой же серии Наруто, в самом топе, как вы думаете, кто же был? Верно! Женя, он же OVERLORDS, включив его видео, я смотрел и понимал… «Вот это уровень! Сюда то уж точно, мне никогда не попасть!=(», но т.к я свои сабы выложил быстрее других сабов, они набрали много просмотров, хоть были далеко не идеальными, первыми сабами…
В итоге с грустными мыслями я захожу в контакт и там как всегда одно и тоже +2 или +1 личных сообщений, открываю я их и что я ВИЖУ????????? СООБЩЕНИЕ ОТ ЕВГЕНИЯ КРАСНОВА!!! С текстом – попробовать себя в команде Анистара, в роли переводчика…. Я не верил своим глазам и начал искать группу анистара, чтобы посмотреть кто там админ и это был он!!! Это было что-то непередаваемое!
Вот так я попал в прекрасную команду Анистара, за что большое спасибо Евгению, а особенно за подаренные-незабываемые те чувства!) Мое видео, не прошло зря!
_________________________________________________________________________________
ВСЕМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ВОПРОСЫ! C НОВЫМ 2015 ГОДОМ! ВЕРЬТЕ И МЕЧТАЙТЕ И У ВАС ВСЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОЛУЧИТСЯ! Human…
Ваши настоящие имена.
Mrizvis: Андрей
Nelf: Ильдар
DennI: Елькин Денис
Smoke`mp3: Илья
Сколько лет каждому из вас?
Mrizvis: 17
Nelf: 14
DennI: 20
Smoke`mp3: 19
Чем занимаетесь в реальной жизни?
Mrizvis: учусь
Nelf: Волейбол,лыжный спорт
DennI: Студент Германской(английский и немецкий языки) филологии.
Smoke`mp3: Учеба, работа, хобби разработка компакной игры
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (парни) из команды? :D
DennI: ArmorDRX(Тимур)
Nelf: ArmorDRX
Smoke`mp3: хм, Denni
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (девушки) из команды? :D
DennI: Namiko(Юля)
Nelf: Mutsuko Air
Smoke`mp3: Мария
Как попали на сайт?
Mrizvis: Связи. (Через друзей)
Smoke`mp3: По набору в команду
Nelf: На сайт попал через видео записи,когда смотрел аниме.
DennI: Просто написал OVERLORD ’у, что хочу попробовать себя в роли саббера. После проверки, я вроде как подошел им по своим знаниям и скорости перевода(хотя изначально переводил я как чеерпаха). Вот и все…
Чем нравиться вам, ваша работа?
Mrizvis: Всем. Хе-хе. Улучшение знаний английского и русского языков. Всегда первым смотрю серии. Хороший коллектив. :)
Nelf: Просто интересна я
DennI: Получаю моральное удовольствия от того, что мои труды не пропадают зря.
Smoke`mp3: Тем что, приятная команда, а также возможность совмещения с учебой
Что для вас аниме?
Mrizvis: Хобби, увлечение.
Nelf: Аниме для меня в жизни ничего особого не значит,анимешником себя не считаю,но смотрю пару анимешек.
Smoke`mp3: Интересный способ время преповождения
DennI: Аниме для меня….это скорее приятное время провождение в кругу друзей с попкорном иль шоколадом и кофейком + интересный сюжет(ибо я не смотрю все подряд).
Что интересного случилось за время работы на сайте?
Smoke`mp3: Когда я только пришел на сайт, все было иначе и вот за год такое большое количество изменений. На это приятно смотреть, ведь это развитие сайта развития команды, с которой я работаю.
DennI: Да у нас каждый день интересный в какой-то степени.
Nelf: много чего
Что Вы думаете о качестве картинки в современном аниме?
Mrizvis: В ширпотребном\еженедельном - ужасная. Очень мало тайтлов с действительно годной рисовкой. В многометражном же, то бишь, фильмах - на уровне, пускай и не всегда.
Nelf: Главное не качество(ну кончено хорошего качества не помешало бы),а сюжет
DennI: Каждому аниме достойная рисовка.
Smoke`mp3: Различные аниме различное качество, каждому конечно же нравится свое. Я не придерживаюсь не одной из сторон. Если мне аниме пришло по душе, то мне врятле будет мучать то какая там рисовка.
Можете посоветовать какое-нибудь аниме в жанре фантастика, приключения, комедия, романтика или просто сёнен?
Smoke`mp3: У меня есть большой список аниме из тех что я смотрел лично, если там покопатся то вполне можно найти что то что вам прийдется по душе.
Nelf: Семь смертных грехов, Волейбол!!, Наруто:D
DennI: Наилучшие Аниме по моему мнению, что должен посмотреть каждый - это:
Hajime no Ippo,Непобедимая механическая Кукла, Цельнометаллический Алхимик, Hellsing(оригинальный сериал, а не овы), Триган, Btoom!, Синий Экзорцыст, Кровь Триединства,
Принцесса Мононоке, Ходячий Замок Хаула, Back…это самые яркие для меня.
Ребят у Вас было такое, чтоб незнакомые люди (ваши фаны) узнавали Вас на улице? Если да, то можете хотя бы в вкратце описать свои эмоции?))
Smoke`mp3: Нет, я живу в мало знакомом кому городе, так что не судьба. К тому-же будучи аплом меня врятле кто узнает:)
DennI: не было
Nelf: нет
Можете проасоциировать себя с аниме-героями?
DennI: Лично я ассоциирую себя с главным героем аниме Hellsing – Алукардом…
взгляды на жизнь у меня так же мрачны + по комплекции и силе мы очень схожи:D
Nelf: Есть схожесть с Хинатой из аниме волейбол,и чуток Камужикамы.
Smoke`mp3: Думаю не смогу.
Как у вас со служебными романами?)
DennI: Нету=)) Мое сердце три года назад украла моя девушка. До сих пор живем душа в душу.
Nelf: никак
Smoke`mp3: Ну сайту удалось свести парочку в команде:) Илья(Horie) и Настя(Mutsuko air)
Сайт является дополнительным заработком, или основным?
Mrizvis: Доп. заработок. Чтобы он был основным, нужно работать как на настоящей работе, по 8 часов в день, пять дней в неделю, хе-хе.
DennI: Является одним из основных, после репетиторства.
Nelf: Я школьник:D,кроме Anistar`a нигде не работаю
Smoke`mp3: Дополнительным.
Какой стаж работы у каждого из вас?
Mrizvis: Если просто переводы, то года три-четыре. На Анистаре же - месяцев 9-10 уже.
Nelf: 2.5 лет в сканлейте
DennI: скоро 11 месяцев в команде^_^
Smoke`mp3: 1 год
Не жалеете ли вы, что занялись аниме, и почему?
Nelf: Не пожалел,что занялся мангой
Давно ли вы увлекаетесь аниме?
Mrizvis: года полтора
Nelf: давно
DennI: С 5 год смотрю анимехи=) Первым было «Ниндзя Табикадже»…
Smoke`mp3: Около 4-5 лет.
сколько лет вы планируете продолжать переводить и озвучивать аниме?
Mrizvis: Пока не надоест
DennI: Пока будет хоть пару часиков свободного времени для перевода
Понравилось ли вам давнишнее аниме "Клеймор"?!
Smoke`mp3: Да, смотрел "Клеймор", довольно таки интересное аниме.
Nelf: не смотрел
DennI: Вовсе нет. Клеймора глянул лишь одну серию.
Как вы придумали себе Ники ? И чем они вам понравились?
Mrizvis: В книжке так звали одного "полу-злодея." Мне понравилось звучание, вот и выбрал.
Nelf: Ну как-то вечером просто взял и придумал
DennI: – это первое, что пришло в голову.
Smoke`mp3: Мой ник завязался давно и совсем не связан был с работой, а потом так и остался
Почему вы выбрали этот сайт?
Nelf: Потому что,здесь выходит самая быстрая и качественная озвучка)
Mrizvis: Здесь работал друг, я решил присоединиться.
DennI: Та с пол года смотрел озвучки OVERLORD ‘a, вот и решил попытать счастье.
Smoke`mp3: Выбрал этот сайт достаточно таки случайно, сперва из-за интереса к работе, как это, а далее как то прижился в команде.
Насколько хорошо вы владеете переводимым языком (напр. в совершенстве/средне/основные или часто используемые слова)
DennI: В совершенстве знать что-то не возможно, ведь постоянно появляется что-то новое в произношении слов и тд. Так что свой уровень английского оцениваю как «Выше Среднего».
Mrizvis: Давай по десятибальной шкале. Если 10 - хорошо образованный носитель языка, то я где-то на 8-9.
Сколько примерно работы приходится на одного переводчика? Или это зависит от его уровня знаний языка?
DennI: Зависит от уровня знаний. Некоторые ребята в нашей команде переводят за час то, на что у меня уходит 1,5-2...но переводить стараюсь качественно=)
Mrizvis: - Ну, вначале у всех работы мало, так как "начальству" нужно понять, кто на что способен. Дальше же - каждому по возможностям, всем по потребностям.
Что вы больше всего ждете и Хотели бы переводить в предстоящим году?
DennI: Жду и хочу переводить «Демонов Старшей Школы» 3й сезон, и Если вйдет – продлжить переводить Hajime no Ippo(это ведь мой первый релиз на ANISTAR’e)
Долго ли язык учили "примерно"? Сможете ли и меня научить? Буду благодарен!
DennI : Изучал с 5-го класса, потом 4 года в колледже, и ща вот в универе продолжаю…..но изучать буду всю жизнь.
(Аплоадеры)-Когда вы откажетесь рутюба, порой кажется что их сервера находятся в Китае, скорость загрузки видео очень мала, но вы в первую очередь заливаете на сайт именно данный плеер(хотя в вк вы тоже заливаете, но на сайт не выкладываете)
Smoke`mp3: Выкладывается на сайт и вк и рутуб и муви и наш новый плеер. Просто скорость загрузки серверов разная. Поэтому время заливки тоже разное, а откажемся сразу же как нам скажет босс:D
Introvert
Ваши настоящие имена
Максим.
Сколько лет каждому из вас?
19.
Чем занимаетесь в реальной жизни?
Учусь на лингвиста-переводчика в СПБГЭУ.
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (парни) из команды? :D
Джеки-О
На ваш взгляд, кто цензурауальнее всех (девушки) из команды? :D
Маша Бибика
Как попали на сайт?
Всегда нравилось аниме. Поступил в университет, нужна была языковая практика, вот и решил совместить приятное с полезным =)
Чем нравится вам, ваша работа?
Просто нравится переводить, и особенно в такой крутой команде) А вообще, очень приятно потом смотреть аниме со своим переводом и доставлять радость нашим зрителям.
Что для вас аниме?
Море японских мультиков, среди которых каждый может найти что-то свое.
Что интересного случилось за время работы на сайте?
Да много чего было, и хорошего, и плохого) Больше всего конечно запомнилась неделя, когда этим летом в мой родной город ко мне в гости приехали Илья (Horie) и Женя (OVERLORDS).
Что Вы думаете о качестве картинки в современном аниме?
Раз на раз не приходится, где-то рисовка радует, где-то не очень, но в целом все на довольнj высоком уровне.
Можете посоветовать какое-нибудь аниме в жанре фантастика, приключения, комедия, романтика или просто сёнен?
Сомневаюсь, что я удивлю своим набором, все что приходит на ум, ты наверняка смотрел. Разве что недавно наткнулся на одну необычную анимешку, называется "Охота на приведений" (GHOST HUNT), если не видел - глянь)
Ребят у Вас было такое, чтоб незнакомые люди (ваши фаны) узнавали Вас на улице? Если да, то можете хотя бы в вкратце описать свои эмоции?))
Да не, такого не было и врядли будет, ведь хороший переводчик тот, которого никто не замечает) Но на фан-встрече было довольно приятно пообщаться с фанатами и узнать, что твой труд ценят.
Можете проасоциировать себя с аниме-героями?
Да, когда смотрел Hyouka, увидел в главном герое, Хотаро Орэки, полное отражение себя)
Как у вас со служебными романами?)
Эм, думаю этот вопрос специально для Horie :D
Сайт является дополнительным заработком, или основным?
Ну, я вообще пришел на проект не для заработка, и вообще поначалу не знал, что мне будут платить) Но лишними деньги студенту никогда не бывают)
Какой стаж работы у каждого из вас?
В феврале будет год.
Не жалеете ли вы, что занялись аниме, и почему?
Нет, не жалею, очень люблю аниме + работа в такой замечательной команде доставляет большое удовольствие)
Давно ли вы увлекаетесь аниме?
Лет так 5-6 наверное.
Сколько лет вы планируете продолжать переводить и озвучивать аниме?
Пока руки не отсохнут.
Понравилось ли вам давнишнее аниме "Клеймор"?!
Да что-то оно меня как-то не впечатлило, дропнул.
Как вы придумали себе Ники ? И чем они вам понравились?
Когда придумывал себе ник, подумал, какое слово меня характеризует. В голову сразу пришло "Интроверт". Так и пошло)
Что вы больше всего ждете и Хотели бы переводить в предстоящим году?
Да мне в принципе без разницы, что переводить, плохие аниме выходят относительно редко (правда от Син Стрейндж и Даймидаллера меня до сих пор в дрожь бросает). Ну а так очень жду второй сезон Aldnoah.Zero)
насколько хорошо вы владеете переводимым языком (напр. в совершенстве/средне/основные или часто используемые слова)
Уровень С1/С2.
сколько примерно работы приходится на одного переводчика? или это зависит от его уровня знаний языка
Скорее зависит от релиза. Популярные релизы переводятся в команде. Но новичкам, разумеется, дают переводить поменьше.
Долго ли язык учили "примерно"? Сможете ли и меня научить? Буду благодарен!
Занимаюсь языком лет 10, а вот учу всего года три от силы) Наверное ты думал, что мы переводим с японского, но увы, владеет японским у нас только Мелари)
Introvert - чёткий ник. Что нужно, что бы переводить аниме как это делаешь ты, где учился и т.д.?!
Занимался языком несколько лет с репетитором, потом поступил в универ на переводчика, теперь изучаю языки профессионально) Ну а для перевода нужна сильная усидчивость и конечно же желание переводить, а опыт сам приходит.
Комментарии пользователей